Subject: изменения и дополнения, которые не имеют принципиального характера law Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу:позволяя вносить в проект Соглашения изменения и дополнения, которые не имеют принципиального характера allowing to make immaterial changes and amendments to the draft of the Agreement Так или это калька с русского? |
minor amendments |
|
link 13.08.2007 14:46 |
Как вариант: allowing to introduce minor amendments and addenda to the draft Agreement |
|
link 13.08.2007 14:46 |
d., не видела, честно ;-))) |
да лааана, тут не проЗ.. |
|
link 13.08.2007 15:06 |
non-fundamental |
|
link 13.08.2007 15:08 |
А что, там за такое лицо бьют?! ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |