DictionaryForumContacts

 Methodman19

link 13.08.2007 13:54 
Subject: single signature right law
Генеральная доверенность.

Компания назначает законного представителя :

know all men by these present that on (дата) , we, (название компании) HAVE MADE, CONSTITUTED, AND APPOINTED, AND BY THESE PRESENT DO HEREBY MAKE, CONSTITUTE AND APPOINT WITH SINGLE SIGNATURE RIGHT

(имя представителя)

и (полномочия).

Вопросы:
1) HAVE MADE, CONSTITUTED, AND APPOINTED, AND BY THESE PRESENT DO HEREBY MAKE, CONSTITUTE AND APPOINT - почему повторяется одно и то же в прошедшем и в настоящем?

2) with SINGLE SIGNATURE RIGHT
- что за право такое?

 Alexis a.k.a. Althea

link 13.08.2007 13:57 
Не в прошедшем, а в Present Perfect - настоящим назначаем ... с правом единоличной подписи

 akhmed

link 13.08.2007 14:10 
это юридические навороты не очень характерные для русского языка, поэтому у нас все попроще, см. Althea :0)

 Alexis a.k.a. Althea

link 13.08.2007 14:28 
Для общего развития, a не в порядке перевода:

назначенный ранее (каким-либо иным документом или действием - Present Perfect) и назначаемый настоящим документом (Present Indefinitе)...

 Methodman

link 13.08.2007 18:35 
Спасибо!
Про подпись я догадался.

 Nusienne

link 8.09.2007 12:49 
А можно без "назначенный ранее"? Просто "данным (этим, сим) документом назначает"?

 

You need to be logged in to post in the forum