|
link 13.08.2007 7:34 |
Subject: Уважаемые переводчики, подскажите как правильно сказать и.о. (исполняющий обязанности) на англ.? Acting as - исполняющий обязанности, а как сокращенно сказать и.о. на английском?заранее благодарю. |
acting (director, manager) |
Сокращений, по-моему, нет |
acting (должность) сокращений нет |
|
link 13.08.2007 7:50 |
Locum (somebody) - short of locum tenens or pro tempore |
|
link 13.08.2007 7:55 |
acting as - действующий от лица/ имени - not necessarily meaning that he is actually doing his job |
|
link 13.08.2007 8:00 |
But acting (somebody) + 1 |
"Сокращений, по-моему, нет" Почему же нет? a.i. (ad interim) |
You need to be logged in to post in the forum |