DictionaryForumContacts

 Интерпритер

link 9.08.2007 12:15 
Subject: Potassium Ferricyanide-Nitric Acid Test
помогите, пжлста, перевести:
Potassium Ferricyanide-Nitric Acid Test
Free Iron Test.
текст про проведению химической пассивации на деталях из нержавеющей стали..

Заранее спасибо!!)

 Kuno

link 9.08.2007 17:29 
Не всё понятно, да и контекста нет, без которого практически ни одно слово вообще правильно перевести нельзя.
Но если Вы переведёте все слова по словарю, то увидите, что в оригинале нет ни одного слова, которому соответствовали бы слова из Вашего перевода: текст (?), про проведению (?) и т. д.

 Интерпритер

link 10.08.2007 7:22 
да не, я имел в виду, что контекста как такового нет, просто перечисление испытаний.
PS Текст про проведение химической пассивации... Это не перевод названия этих испытаний)))

 Kuno

link 10.08.2007 7:42 
А где же Ваш вариант перевода? Вы что, не смогли перевести ни одного слова? Словаря нет?
Ваша интерпретация текста здесь не нужна. Текст, из которого Вы извлекли фразу, и есть контекст.

 Интерпритер

link 10.08.2007 9:09 
мой вариант (я в нем не уверен, собственно, именно поэтому и спрашиваю):Испытание в ферроцианид калия азотной кислоте
Free Iron Test: Проба на наличие чистого (??) железа.

 Kuno

link 10.08.2007 13:48 
Сразу бы так. Правда контекста всё-таки нет.
ИМХО:
Проба в ферроцианиде калия и азотной кислоте (здесь что-то не вяжется, хорошо бы спросить химика или хотя бы поискать в Гугле).
Проба на наличие свободного железа.

 Интерпритер

link 10.08.2007 14:07 
спасибо))

 alch

link 10.08.2007 16:48 
Желательно не путать:
феррицианид калия - красная кровяная соль,
ферроцианид калия - желтая кровяная соль.

Возможен вариант: проба (тест) с феррицианидом калия и азоьной кислотой.

 

You need to be logged in to post in the forum