DictionaryForumContacts

 ром777

link 9.08.2007 9:46 
Subject: any re-enactment or amendment thereof
Any reference to statute, statutory provision or statutory instrument shall include any re-enactment or amendment thereof for the time this CONTRACT is in force.

 Transl

link 9.08.2007 10:10 
Примерно так:

Любые ссылки на закон, положение закона или нормативный акт включают их новые редакции и поправки в них, принятые или внесенные в течение срока действия настоящего Договора/Контракта.

 ром777

link 9.08.2007 10:13 
СПАСИБО
а вот здесь помогите плиз с readily available to enable both

Such representatives, or delegates appointed in accordance with the provisions of this Clause, shall be readily available to enable both COMPANY and CONTRACTOR to discharge their obligations under the CONTRACT.

Эти представители или делегаты, назначаемые в соответствии с положениями настоящего Пункта, должны быть легкодоступны в осуществлении и КОМПАНИЕЙ и ПОДРЯДЧИКОМ своих обязательств по КОНТРАКТУ.

 Transl

link 9.08.2007 14:15 
сначала надо бы выяснить, кто такие delegates. До этого ничего не говорилось о передаче полномочий или о назначении довереных лиц? А так все более или менее нормально, только вот "легкодоступны" что-то не очень нравится...

 

You need to be logged in to post in the forum