DictionaryForumContacts

 Bella Chao

link 9.08.2007 5:39 
Subject: Certificate of origin
Как правильно перевести в этом документе Reference No.?
Переводчик, который работал до меня с этими документами, переводил как "регистрационный номер", но ведь не может на разных документах быть один регистрационный номер?

 vnata

link 9.08.2007 5:50 
У нас обычно это переводится как ссылочный номер

 great cat

link 9.08.2007 6:35 
Я тоже пару раз переводил сертификаты происхождения товара, Reference No. всегда переводил как справочный номер (звучит странно - согласен, но претензий к переводу никогда не было :-))

 S-77

link 9.08.2007 7:55 
Ref. No. - частенько бывает «исходящим номером»

 Bella Chao

link 9.08.2007 8:21 
Согласна, вариант "справочный номер" (впрочем, как и ссылочный номер) звучат странновато ))))
Это точно не исходящий номер, во-первых, это не письмо, а во-вторых, на двух документах с разницей в несколько месяцев исходящие номера одинаковыми быть не могут.

 Bella Chao

link 9.08.2007 8:25 
И все-таки ссылочный номер, vnata спасибо за подсказку, благодаря которой я догадалась погуглить ))))
http://www.google.com/search?q=cache:UiiJ-lOEeHoJ:www.cals.ru/material/mater/Katalog.pdf+ссылочный+номер&hl=ru&ct=clnk&cd=4&gl=ru

 

You need to be logged in to post in the forum