Subject: vehicle control group pharm. Я понимаю, что это группа (в данном случае животных), которая получала инъекции не препарата, а только среды (носителя). Как бы это лучше сформулировать? Группа контроля носителя?Контекст: |
имхо Я бы перевела как "контрольная группа", а остальное дала как определение к ней. Попробуйте сформулировать так. |
You need to be logged in to post in the forum |