DictionaryForumContacts

 OVKV

link 6.01.2005 10:33 
Subject: трубопоршневая установка
трубопоршневая установка - часть коммерческого узла учета нефти.

В словарях такого слова не нашел. Состряпать что-нибудь вроде "pipe-and-piston unit" (самому жутко не нравится, а что делать?) или есть другие предложения?

 OVKV

link 6.01.2005 10:39 
вот здесь дополнительная инфа.

http://www.imsholding.ru/equipment/tpu_daniel

можно ли исходя их этого назвать их "prover"? Просто prover или что-нибудь к этому добавить надо?

 OVKV

link 6.01.2005 10:43 
исходя также из ссылок в Гугле, вариант "pipe prover" кажется мне подходящим.
Всем спасибо! :)

 Val61

link 6.01.2005 13:03 
OVKV, не надо такого стряпать. Не поймут-с :) ГПУ это всего лишь "gas power station" (в отличие от ДЭС - diesel power station).

 OVKV

link 6.01.2005 13:19 
Val61, не, при чем здесь ГПУ? Это ТПУ. Невнимательность и поспешность :) Устройство и принцип действия описаны в приведенной выше ссылке. Там же упоминается другое название - прувер, от чего я и плясал дальше. Набрав в Гугле "pipe prover", нашел ссылки с описаниями похожих устройств. На 100% не уверен, но это хотя бы не "pipe-and-piston unit" :)))

 Val61

link 6.01.2005 13:36 
Гкхм... впервые вижу чтобы прувер обзывали бы турбопоршневой установкой %() Ну да ладно. Нет в мире такой фигни, которую не придумал бы заказчик с целью извести переводчика *Ы*

Вообще-то, пруверов я насмотрелся, по узлам учета шляться приходится регулярно. Не разбирал, правда, каюсь :))

Prover кончно же, и ничего больше. Pipe prover я писать не стал бы, ибо "прувит" он не трубы, а соответствие показаний линейных расходомеров по объему прокачиваемой нефти в единицу времени. Разве что вам не нужно зарыться именно в особенности конструкции и особо отметить, что данный конкретный девайс имеет внутри себя турбинку. Ну и напишите тогда turbine prover.

 OVKV

link 6.01.2005 14:22 
Val61, я тоже на это попался :)) Не ТУРБО, а именно ТРУБО... Тип прувера, в моем случае, скорее, не принципиален (никаких сопоставлений не проводится). Но если быть въедливым... Может, pipe-type prover тогда?
Гугль этот вариант, правда, отверг (нету, мол), зато pipe prover, по описанию, оно и есть (если гуглю верить, конечно :-)))

"PIPE PROVER. The standard device used to calibrate flowmeters (PD flowmeter such
as Oval and UF-II meters and turbine meters) for accuracy on-line"

"Proving Meters with Pipe Provers Describes the components in
a bidirectional U-type pipe prover and the function of each"

и др...

 Val61

link 6.01.2005 15:31 
М-да... ТщательнЕе надо (с) - это я себе. Действительно, засада, сразу и не заметишь :)) Спасибо за ткнуть-носом-в-суть-вещей :) И проявленное при этом упорство :))

По теме. Во-первых, надо решить, что нужно заказчику: копать яму до забора или до обеда.

Детали конструкции прувера интересуют? Заказчик кто? Изготовитель этих самых пруверов? Или изготовитель узлов учета? Или же их потребитель - нефтяная компания? Если последнее - нефтяникам подробности конструкции девайса пофигу - они его получают с сертификатом годности, а что там внутри и как устроено - никого не интересует. Ибо не царское это дело *Ы*

Если работу работаем на изготовителя блочных узлов учета, там теоретически может заинтересовать лишь форма и габариты железяки - будет ли он U-type или straight-type + рабочие характеристики и габариты.

Не знаю, сколько моделей пруверов существует, я на пяти или шести узлах коммерческого учета видел лишь двух типов - прямые и гнутые. И, как мне показалось, нефтяники сами не знают, что там и как внутри устроено.

Вот, порефлексировал и остался при своем мнении - написал бы просто "prover". Без нюансов.

 OVKV

link 6.01.2005 15:40 
да там пока вообще всё приблизительно - общая технологическая схема (из ТЭО) Так что можно просто prover, наверное.
А вообще, спасибо за подробное участие

 

You need to be logged in to post in the forum