Subject: разрешите спор Разрешите, плиз, спор.to fill a position - это адекватный перевод словосочетания "занимать позицию, должность" спасибо |
Имхо это заполнить вакансию, т.е. найти работника на должность |
закрывать вакансию? |
в р. яз. "занимать позицию" есть нечто иное, чем "занимать должность" -- перевод которого является предметом спора? |
занимать должность - есть в МТ |
Какой у Вас контекст? Опять скажу, может быть "fill in a position" вообще окажется ненужным. ;-) Перевод на англ. нужен? |
т.к. fill глагол управления, то занимать должность можно либо собой, либо кем-то. |
Выражаясь канцелярским языком: to fill a position = "замещать должность", при этом должность может быть вакантной или нет. |
т.е. перевод предложение типа Позиция, занимаемая тем-то тем-то, но в данный момент вакантная... A position filled by... корректен? |
Ладно, пойду "Вспомнить всё" зырить.. по НТВ в 16-10. |
Разрешаю. Спорьте. |
Позицию занимают боксеры на ринге и девочки в кордебалете. |
*Ладно, пойду "Вспомнить всё" зырить.. по НТВ в 16-10.* Да уж. Думаете поможет? |
занимать позицию = to take up the/a position |
|
link 8.08.2007 13:21 |
+1 to segu |
vacancy ... (the post previsouly occupied by X) ? |
У вас слишком легко участвовать в беседе под чужим именем. Про "Вспомнить все" зырить писал какой-то доброжелатель. |
тайный доброжелатель. |
Тогда приношу извинения Лингво должность post, appointment, position, office; job ; duties совмещение нескольких должностей — holding of more than one office/appointment выдвигать на должность секретаря — to promote to the post of secretary освобождать кого-л. от должности — to relieve smb. of his post, to dismiss smb. утверждение в должности — confirmation to a post На эту должность претендуют три кандидата. — There are three candidates for the post. должность ректора — rectorship должность мэра — mayoralty должность инспектора — inspectorate должность губернатора — governorship должность судьи — justiceship командная должность — duties of a commander штатная должность — established post выборная должность — elective office пребывание в должности — tenure/period of office вступать в должность — to assume office принимать должность — to accept a post, to take over a post устранять от должности — to remove from office; dismiss назначать на должность — commission, designate, postattitude , seat отказываться от должности — demit назначение на должность — designation занимать должность — to take up a post |
to occupy a position - если самому занимать должность, а на счет fill - +1 33 imho |
You need to be logged in to post in the forum |