DictionaryForumContacts

 Денис Успешный

link 4.08.2007 7:10 
Subject: buzz
здравствуйте коллеги. как лучше всего на ваш взгляд перевести слово buzz? Например: the new Dove product managed to create a buzz

 Brains

link 4.08.2007 7:46 
Например: О новой затее Dove много судачили.

 ksyusha123

link 4.08.2007 7:49 
Вокруг нового товара фирмы Дав создалась шумиха
Новый товар фирмы Дав наделал шума/ создал переполох
В результате выпуска новой продукции фирмы Дав произошло оживление рынка
How would you translate it?

 Brains

link 4.08.2007 7:53 
К сведению ksyusha123 — Вы делаете чересчур много для Величайшего из Живущих:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ShowUserInformation&UserName=����� ��������

 Денис Успешный

link 4.08.2007 11:11 
нет к сожалению, тут совсем не это. Все дело в том что это серьезное исследование и само слово н едолжно иметь "обывательский" подтекст.

Вообще, в мире брэндинга buzz - это сарафанное радио, молва... но мне не очень нравятся все эти слова....а заимствовать слово не хочу так как не лежит по русски....вот и думал, может кто сталкивался и придумал какой нибудь новый вариант. Именно серьезное научно-маркетингово-брэндинговое слово нужно

 210

link 6.08.2007 7:17 
Denis consider,
"Создать почву для разговоров"
В книге "Голый PR" этот термин, так и переводился - сарафанное радио или БАЗ (по моему)! Нужно посмотреть!

 210

link 6.08.2007 7:23 
И еще
Buzz word (политический термин) - слово способное произвести впечатление!

 Brains

link 6.08.2007 7:30 
2 210
Buzz word (политический термин) - слово способное произвести впечатление!
В словарь-то по этосу поводу давно в последний раз заглядывали?

 Brains

link 6.08.2007 7:31 
Typo: этосу = этому.

 210

link 6.08.2007 9:21 
To: Brains
Так это неологизм!
Заглядывал в интернет! :-)

 Brains

link 6.08.2007 9:24 
Вы б тогда хоть пример нового контекста привели, что ли! Любопытно ведь посмотреть, как смысл слова меняется на прямо противоположный.

 210

link 6.08.2007 14:54 
http://nostalgia.ncstu.ru/content/_docs/pdf/conf/past/2004/region/17/12.pdf
Втыкаем ссылочку и идем по ссылке на вторую страницу (всего 2 страницы)! Сорри, формат ПДФ, скопировать не могу!
Тут (по моему) ничего необычного нет, так как buzz в данном случае, как раз брэндинговое "запоминающийся, привлекающий внимание"!

 Brains

link 6.08.2007 15:01 
Спасибо, сам скопирую — главное, есть, откуда. Хотя по-прежнему утверждаю, что Вы заблуждаетесь.

 210

link 7.08.2007 14:31 
Да, что я спорю что-ли!?
Я верю, тому что там написано, а вы нет! :-)

 Brains

link 7.08.2007 15:06 
Вы знаете, не поленился — скачал, посмотрел. Людям, вывесившим фрагменты Материалов VIII региональной конференции «Вузовская наука — Северо-Кавказскому региону» (которые и PDF-то по-людски сделать не умеют), да и словарю неологизмов Трофимовой З. С. мне верится как-то меньше, чем, например, словарю WordWeb:
buzz word
Stock phrases that have become nonsense through endless repetition.

Ну, и массе других нативных источников.

 

You need to be logged in to post in the forum