DictionaryForumContacts

 Снежная Ондатра

link 31.07.2007 14:19 
Subject: Я ужасно сожалею по поводу сложившейся ситуации
Привет всем! Мряк!
Ух, бедная Ондатра совсем забыла даже то немногое, что знала на английском (и ужасно соскучилась по всем)!
Помогите, пожалуйста, перевести на английский:
"Я ужасно сожалею по поводу сложившейся ситуации. Они пытаются устранить ошибку. Я надеюсь, что сегодня вам удасться получить свои фотографии".
Это просто в письме надо написать иностранцам. Ничего формального, просто информация. Но чтобы они поняли.

 Nina79

link 31.07.2007 14:21 
I'm terribly sorry that this has happened. They are working on the problem now and I do hope that you will get your photos today.

 aleko.2006

link 31.07.2007 14:23 
My cry of excuse regarind the current state of affairs. They are trying to eliminate the fault. I do hope that you will presently receive your photos.

 Nina79

link 31.07.2007 14:25 
aleko. 2006

no bloody comment

 _03

link 31.07.2007 14:26 
+
I am awfully sorry about the whole affair/this slip-up. They are working to remedy the situation.

 Зиги

link 31.07.2007 14:28 
I'm sorry about the embarrassing situation. They try to remove the fault. I hope you'll get your photos today.

 Снежная Ондатра

link 31.07.2007 14:33 
Спасибо, ребята!

 

You need to be logged in to post in the forum