DictionaryForumContacts

 Nadiak

link 30.07.2007 9:43 
Subject: group-think
... the department administration... ВНУТРИ НЕГО : a collective of group-think commanders. Коллектив руководителей, принимающих решения? Мозговой центр? Учреждение не научное и не коммерческое, скорее бюрократическое. If you, please...

 Shumov

link 30.07.2007 9:47 
имхо, лучше бы расширить контекст. Groupthink оч. часто иемеет негативный оттенок, типа "стадное мышление".

 Franky

link 30.07.2007 9:48 
коллектив единомышленников :-))

 Shumov

link 30.07.2007 9:53 
в значении: "одна мысль на всех (да и та -- телепатическая)"... ))

 Franky

link 30.07.2007 10:02 
Однако, не всё так просто :-))

The term was coined in 1952 by William H. Whyte in Fortune:

"Groupthink being a coinage — and, admittedly, a loaded one — a working definition is in order. We are not talking about mere instinctive conformity — it is, after all, a perennial failing of mankind. What we are talking about is a rationalized conformity — an open, articulate philosophy which holds that group values are not only expedient but right and good as well".

http://en.wikipedia.org/wiki/Groupthink

 Shumov

link 30.07.2007 10:07 
"four legs good, two legs bad".... ))... все разрулит контекст!

 Franky

link 30.07.2007 10:14 
так я совсем ни на чём на настаиваю. так, в порядке просвещения... ))

 Brains

link 30.07.2007 10:14 
2 Franky
коллектив единомышленников :-))
Стая коллег, что ли? :-))))))

 Franky

link 30.07.2007 10:19 
Brains,

А Вам, конечно же, "Мозговой центр" куда как больше приглянулся?! :-)))

 Brains

link 30.07.2007 10:22 
Я, как мне заявил один из работодателей, не командный игрок. Так что Ваш вариант мне кажется более близким к тексту; я только уточнил основной, на мой взгляд, оттенок его смысла. ;-)

 Nadiak

link 30.07.2007 11:07 
Повторяю: это не научное учреждение с мозговым центром коллективом единомышленников. Это департамент, который очень печется о своем лице и старается принимать всякие осторожные, взвешенные решения, как бы чего не вышло, пожертвовать одним человеком, чтобы для всего ведомства все прошло гладко. Совсем точно - это полицейское управление, когда они вляпались в дело с политикой и ненужной оглаской.

 Shumov

link 30.07.2007 11:15 
вот... экстралингв. контекст -- прекрасный! теперь еще бы и лингвистич., если можно... ибо может быть и "принимающий (исключительно) коллегиальные решения коллектив", а может и "группа не способных принимать самостоятельные решения"...

имхо

 Nadiak

link 30.07.2007 12:44 
Verbatim: "The 6th floor was where the department administration was located. The "they" X. had referenced was a collective of group-think commanders who became frozen whenever a case hit big on TV or in politics and this one hit both".
Nothing new, in fact, is there?

 Shumov

link 30.07.2007 13:00 
Nothing new?... Ну, как сказать... в данном контексте (тон) лично для меня очевиден негатив...

ИМХО... "имел в виду группу (старших) офицеров, не способных принимать решения самостоятельно/страдающих т.н. "синдромом коллективного мышления", и впадающих в полное оцепенение всякий раз, когда..."

 Nadiak

link 30.07.2007 13:14 
Негатив для меня тоже очевиден. Спасибо, но переводить не нужно. Контекст книги все равно не передать в форуме. Акценты мне все ясны. Я больше интересовалась термином. Вообще, всем спасибо!

 Shumov

link 30.07.2007 13:20 
Пожалуйста. Термин "Синдром группового мышления" довольно распространен именно в контекстах по менджменту и т.п.

 Nadiak

link 31.07.2007 16:39 
O.K. Буду иметь в виду.

 

You need to be logged in to post in the forum