Subject: growing double-digit Our aim is growing double-digit and making profit. Мне объяснили по-английски, что это рост не менее,чем на 10%. Так и надо переводить, или есть что-то более близкое к тексту?
|
рост, выражаемый двузначным числом (от 10 до 99) |
точно, но по-моему так реже говорят, чем "не менее 20%"? или я не права? |
конечно, правы. это не рабочий вариант, а просто объяснение смысла. По-русски все-таки чаще говорят или совсем расплывчато (значительный рост), или совсем конкретно (рост на 99,9%). Может быть, сказать, что рост порядка десятков процентов? тоже корявенько, правда, ИМХО Не знаю, насколько уж там важно у вас в контексте настолько точное следование оригиналу |
Все таки, "growing double-digit" и "не менее 20%" -- вещи разные ИМХО |
You need to be logged in to post in the forum |