DictionaryForumContacts

 Ameli

link 26.07.2007 14:20 
Subject: Приостановка работ
Проверьте, пожалуйста, перевод следующих предложений:

Данная организация не согласовала пребывание наших сотрудников на закрытой территории, в связи с этим часть работ, при выполнении которых необходимо было присутствие наших представителей, не была выполнена.
В конце ноября, по согласованию с заказчиком, в связи с началом зимнего периода работы были прекращены.

This organization did not approve access of our employees to the closed territory, that was why a part of works, performance of which required presence of our representatives, was not performed.
At the end of November, as it was agreed with the Customer, because of beginning of winter period the works were stopped.

Может, где-то можно более точно передать смысл?

Спасибо!

 aleko.2006

link 26.07.2007 14:20 
temporarily suspended

 210

link 26.07.2007 14:22 
the works were suspended не понимаю зачем тут temporarily!?

 

You need to be logged in to post in the forum