DictionaryForumContacts

 kim1976

link 26.07.2007 9:36 
Subject: waiver
помогите перевести..все-таки я не понимаю смысла слова waiver...

the rights and remedies of the parties shall not be affected by any failure to exercise or delay in exercising any right or remedy or by the giving of any indulgence by any other Party or by anything whatsoever except a specific waiver or release in writing and any such waiver or release shall not prejudice or affect any other rights or remedies of the Parties.

вот черновик:
Права и средства защиты прав Сторон не могут изменять из-за неосуществления или отсрочки в осуществлении существующего права или средства защиты или из-за предоставления привилегии любой другой стороной или кем-либо за исключением особого вейвера или расписки и любой такой вейвер или расписка не могут изменить или повлиять на другие права и средства защиты прав Сторон.

 wufranek

link 26.07.2007 9:47 
Вариант: waiver - документ ( об отказе от права )

 Кэт

link 26.07.2007 9:57 
Это добровольный отказ от имеющегося права, предъявления претений и пр.

 Slawjanka

link 26.07.2007 10:15 
На правах и средствах защиты прав Сторон не сказываются факты неосуществления или задержки в осуществлении их прав или средств защиты их прав, или попустительство другой стороны или какие-либо иные факты, за исключением случаев, когда сторона в письменном виде отказывается от права предъявлять претензии в случае нарушения ее конкретно оговоренных прав или освобождает другую сторону от необходимости соблюдать какие-то конкретно оговоренные обязательства в ее отношении, и любой подобный отказ от права на выражение претензий или освобождение другой стороны от конкретно оговоренных обязательств не наносит ущерба и не затрагивает других прав или средств зашиты прав Сторон.

 

You need to be logged in to post in the forum