Subject: программа кредитования физических лиц fin. Как бы лучше сказать "программа кредитования физических лиц"?retail loan scheme ? Может, подскажете пресловутое "устоявшееся"? :) Заранее спасибо. |
consider "retail lending program" |
|
link 25.07.2007 21:48 |
personal loan program а при чем тут retail? магазинам нужен кредит? |
2 WhiteButterfly Поясню: я написала personal loan scheme,но Гугл по сайтам .uk и .us, а тж. по другим не дал мне однозначного ответа. Вот и решила спросить - может, кто точно знает. Хотя, вероятно, единого устоявшегося термина не существует. |
контекст! без контекста Алекс +1. Баттерфляй, я вас удивлю, но банки (и их услуги) бывают как retail, так и wholesale |
Контекст: Тарифы банка за проведение операций по расчетам с платежными карточками Visa International и MasterCard Worldwide для физ. лиц (под одну акцию) сабж - только в сноске: обслуживание картсчета не подлежит тарификации для карточек Cirrus Maestro, кот. выпускаются в рамках программы кредитования физических лиц данного банка. |
Белая Бабочка - есть такое значение в банковской лексике. Retail deposits - вклады физических лиц. Also: Retail banking, etc. Советую порыться в словарях и интернете - пригодится. |
... Cirrus Maestro issued under the (bank's) retail lending program |
2 Рудут could you be so kind to have a look at my Qs ? |
|
link 26.07.2007 10:06 |
В споре рождается истина. thank u |
You need to be logged in to post in the forum |