DictionaryForumContacts

 Kuno

link 21.07.2007 15:14 
Subject: cargo swing avia.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
это один из элементов перечня оборудования вертолёта

Заранее спасибо

 Kuno

link 21.07.2007 15:16 

 Lebed

link 21.07.2007 15:23 
по сути это стабилизатор груза...гм....

 Kuno

link 21.07.2007 15:29 
Спасибо.
Что означает Ваше ...гм....?

 Lebed

link 21.07.2007 15:30 
неуверенность)) хотя гугл вроде грит, что я права))

 Bigor

link 21.07.2007 15:42 
устройство внешней тросовой подвески (с автоматической системой гашения колебаний груза)

 Tante B

link 21.07.2007 15:49 
Меня опередили, но я всё-таки дам ссылку, полностью присоединяясь к мнению Bigor"а (-я?). Эта Ваша штука служит, в первую очередь, для подвески, а стабилизация там вторична (хотя и важна). Здесь - похожая картинка:
http://www.airwar.ru/enc/ch/ch54.html
В погрузочное оборудование вертолета входили гидравлическая лебедка, рассчитанная на усилие до 11340 кг, трос с крюком, система стабилизации подвешенного груза, четыре боковые лебедки для подвески грузов до 4540 кг, и целый ряд узлов крепления контейнеров под фюзеляжем.

 Kuno

link 21.07.2007 18:43 
А мне Гугл говорит, что стабилизатор груза -- это узел погрузчика, а не вертолёта.
Устройство внешней тросовой подвески (с автоматической системой гашения колебаний груза) звучит очень красиво и правдоподобно, но длинновато. А что вы скажете насчёт перевода "грузовая люлька", который мне предлагает один коллега?
Может быть, просто "внешняя подвеска", как написано в ИНСТРУКЦИИ ЭКИПАЖУ ВЕРТОЛЕТА Ми-2,
ИЗДАНИЕ 4-е, ДОПОЛНЕННОЕ?

"Осмотр и проверка системы внешней подвески перед полетом
Перед полетом проверить:
 контровку и состояние узлов крепления системы внешней подвески;
 легкость вращения вертлюга на промежуточном звене подвески;
 соответствие длины удлинительного троса заданию на полет;
 осмотреть замок внешней подвески и убедиться, что он находится в закрытом положении."

 

You need to be logged in to post in the forum