Subject: steredores transp. Пожалуйста, помогите перевести.Слово : steredores Заранее спасибо |
|
link 20.07.2007 14:26 |
stevedores должно быть. По-моему, это перевозчики... |
|
link 20.07.2007 14:28 |
то есть, "грузчики" |
|
link 20.07.2007 14:30 |
стивидоры, если не ошибаюсь. |
stevedore - сущ. портовый грузчик; мор. стивидор (лицо, ведающее погрузкой и выгрузкой судов в портах); фирма, выполняющая стивидорные работы гл. 1) грузить 2) разгружать корабль |
стивидоры |
|
link 21.07.2007 7:06 |
Т.е. не грузчик, а **лицо, ведающее погрузкой и выгрузкой судов в портах** |
нет потому что нет контекста лицо, ведающее погрузкой и выгрузкой, будет super-intendant stevedore = в одном из значений, грузчик самого низкого ранга но возможно употребление stevedores (если оно в договорах) как и агент, покупатель, экспедитор, таможенный брокер и т. д., в смысле фирмы, оказывающие услуги - стивидорные компании. |
|
link 22.07.2007 5:26 |
2 tumanov Могу судить только по Дальневосточному морскому пароходству. Дважды через него отправлял экспедиционные грузы на Камчатку. Там стивидор - именно **лицо, ведающее погрузкой и выгрузкой судов в портах**. Груза он и пальцем не касался - не царское дело. А грузчиков под ним хватало - и старших, и младших. |
You need to be logged in to post in the forum |