Subject: It’s doubly warm - and at least twice as cool. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Virtues or vices ? Ego made us want to produce the best skiwear that ever screamed down a mountainside. Obsession helped us do it. This is skiwear that good before, during and apres. It’s about colour and cut, performance and style. E+O looks great on the straight and narrow. But also loves curves. It’s sharp but soft. It’s women and men. It’s doubly warm - and at least twice as cool. Заранее спасибо |
Она в два раза лучше греет и, как минимум, два раз лучше охлаждает (разгоряченный от физической нагрузки организм), имхо |
|
link 20.07.2007 9:07 |
здесь cool - в переносном смысле. Отличный, модный, популярный ... |
ээээ.... "кул" тут, скорее всего, в сленговом знач. теплее тулупа и элегантнее смокинга; |
Гуд морн ту ю ми леди...)) |
она теплее в два раза и круче минимум вдвое |
|
link 20.07.2007 9:12 |
Мон женераль, ти фор ту ту ту-ту-ту? ... :-) |
а то! |
да... лучше я и дальше буду свои ОВОСы и БОЗОСы переводить... |
You need to be logged in to post in the forum |