Subject: Silicate-blocks Подскажите, пожалуйста, как правильно на английском сказать калиево-натриевая силикат-глыба? Что-то вроде ............. silicate-blocks?Спасибо заранее. |
А что это за глыба? Может она из кали-натрового полевого шпата? Если в лоб переводить, то Potassium-sodium silicate block |
Я и сама не знаю. Она является компонентом сварочного флюса. А если поставит хим. буквы, как вы думаете, понятно будет? Я имею в виду Na-K-Silicate-blocks. |
Можно |
You need to be logged in to post in the forum |