Subject: CITY TAX STATE Пожалуйста, помогите перевести:CITY TAX STATE ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ГОС. ПОШЛИНОЙ? Если бы только city tax стояло - вопросов бы не было , а тут еще state приляпалось Заранее спасибо! |
контекст |
это в таблице идет -в счете за гостницу еще есть city tax community - я его взяла как "муниц. налог" А вот с city tax state - не пойму что-то... |
Счёт для клиентов? |
да, вроде для клиента |
Значит у них селективный налог... И это государственный налог для этого города... вообще странно... |
|
link 17.07.2007 11:32 |
скорее всего это государственный муницыпальный налог а city tax community - местный муницыпальный налог |
это одно и тоже.. просто как правило государственный и муниципальный это две взаимоисключающие вещи... |
|
link 17.07.2007 11:42 |
to adelaida Если можно уточните о какой стране идет речь |
You need to be logged in to post in the forum |