Subject: TEST WITNESSING CERTIFICATE construct. Было еще такое словосочетание как WITNESSING AUTHORITY-это видимо тот, кто принимает пуско-наладочные работы. Я его передала как "представитель государственного органа". А вот по данной вещи ничего интересного придумать не могу. |
имхо: обычно в актах указывается, кто присутствовал от изготовителя, от заказчика, от надзорного органа, if applicable, можно просто акт испытаний (акт испытаний в присутствии (представителя) заказчика или кого-то еще, нужно смотреть сам акт) |
Спасибо. |
да, совсем не пуско-наладочные работы, а испытания (например, испытания до отгрузки) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=witness+test |
|
link 11.07.2007 7:43 |
Смысл: - Сертификат проведения испытаний в присутствии представителя заказчика - Представитель заказчика (т.е. сторонний, нанятый для присутствия во время испытаний, может быть в отсутствие самого заказчика) |
You need to be logged in to post in the forum |