DictionaryForumContacts

 Ozoria the First

link 10.07.2007 13:09 
Subject: переориентации завода на мирную технику
Привет всем!

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "переориентация завода на мирную технику " в след. предложении:

В результате переориентации завода на мирную технику было освоено производство современных комфортабельных троллейбусов и трамваев, механизмов для переработки сельскохозяйственной продукции, минитехники для коммунального хозяйства.

Заранее спасибо.

 кну

link 10.07.2007 13:11 
plant conversion to civil equipment production

 _03

link 10.07.2007 13:12 
consider: As a result of conversion to peacetime production

 кну

link 10.07.2007 13:16 

10.07.2007 16:09

Message theme: reorientation of factory to peace technics Привет all! Prompt how better to translate, please, a phrase "reorientation of factory to the peace technics" in a trace. The offer: As a result of reorientation of factory to the peace technics manufacture of modern comfortable trolley buses and trams, mechanisms for processing of agricultural production, minitechnics for municipal services has been mastered.

 Ozoria the First

link 10.07.2007 13:49 
Thanks a lot!

 кну

link 10.07.2007 13:50 
Who thanks a lot? who is lot?

 Ozoria the First

link 10.07.2007 14:01 

 кну

link 10.07.2007 14:11 
TM, зачем ты ник сменил?

 

You need to be logged in to post in the forum