|
link 10.07.2007 13:09 |
Subject: переориентации завода на мирную технику Привет всем!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "переориентация завода на мирную технику " в след. предложении: В результате переориентации завода на мирную технику было освоено производство современных комфортабельных троллейбусов и трамваев, механизмов для переработки сельскохозяйственной продукции, минитехники для коммунального хозяйства. Заранее спасибо. |
plant conversion to civil equipment production |
consider: As a result of conversion to peacetime production |
10.07.2007 16:09 Message theme: reorientation of factory to peace technics Привет all! Prompt how better to translate, please, a phrase "reorientation of factory to the peace technics" in a trace. The offer: As a result of reorientation of factory to the peace technics manufacture of modern comfortable trolley buses and trams, mechanisms for processing of agricultural production, minitechnics for municipal services has been mastered. |
|
link 10.07.2007 13:49 |
Thanks a lot! |
Who thanks a lot? who is lot? |
|
link 10.07.2007 14:01 |
TM, зачем ты ник сменил? |
You need to be logged in to post in the forum |