Subject: Pugh clause или Freestone rider Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: To prevent a lessee from keeping a lease by means of producing a small amount from shallow well, the landowner may insist on a Pugh clause, also called a Freestone rider. Не могу найти перевод этих пунктов в договоре аренды на добычу нефти и газа. Если кто-нибудь встречал такие выражения, буду благодарна за помощь. Заранее спасибки |
Это, возможно, поможет: A pugh clause (also called Freestone Rider) is a clause in the oil and gas lease that releases nonproducing acreage once the lease expires or at some other specified period after the end of the primary term. |
You need to be logged in to post in the forum |