|
link 4.07.2007 9:43 |
Subject: 4 зайца одним выстрелом intruder;[I've got a] challenging job; a fetching girl; she was beautiful, but forbidding |
??? |
хочется контекст 1 -злоумышленник, зануда, хулиган 2 у меня трудная работа 3 привлекательная \соблазнительная девушка 4 ана была красива , но недоступна \неприступна |
|
link 4.07.2007 11:08 |
денотат-то ясен, вот с коннотацией, мне кажется, тоньше всё.. особенно в третьем пункте. 1 I felt as if I were trespassing, the kind of look she gave me. But I went on, had to, an unwilling intruder. по-моему, здесь intruder ближе к глаголу, от которого произошло, в значении - "вмешиваться не в своё дело" и в пункте втором, там человек расхваливает свою работу, вряд ли "трудная", скорее "та, что заставляет задействовать весь свой творческий потенциал", только одним словом, а?.. |
в голову приходит только трудоёмкий, но по стилю ,эхх |
имхо , лучше не одним словом, а так работа, которая заставляет преодолевать трудности, требующая внимания, усидчивости (по контексту), предполагающая решение сложных задач и подобное. Она так посмотрела на меня, как если бы я посягнул на неё. Но я шел дальше\продолжал, нужно было идти , невольный грешник /нарушитель спокойствия |
|
link 4.07.2007 11:26 |
Под ее взглядом я почувствовал, что перехожу черту. Но, наглец поневоле, я не отступался, не мог. (Ничего кроме "наглеца" не могу придумать, хотя здесь больше подходит "настырный человек")... Передо мной стояла непростая задача. |
You need to be logged in to post in the forum |