DictionaryForumContacts

 Krio

link 3.07.2007 18:42 
Subject: debut issuer
Пожалуйста, помогите перевести.
debut issuer

Вот debut issue - это, похоже, первый выпуск (еврооблигаций в данном случае). А debut issuer? Так, чтобы не описательно (в презентации текст)?

Выражение встречается в следующем контексте:
Documentation process requires significant involvement for debut issuer with considerable public disclosure in place.

И, кстати, как лучше здесь перевести significant involvement - значительное привлечение денежных средств?

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum