Subject: arrangements in advance for accommodation and transport Пожалуйста, проверьте перевод отрывка из письма (особ. интересует фраза "arrangements in advance for accommodation and transport ")Please let us know as early as possible when do you decide to come and who will take part in the delegation. Also if you need any arrangements in advance for accommodation and transport we would be happy to help. Пожалуйста, дайте нам знать как можно скорее, когда Вы планируете приехать и кто примет участие в поездке. Если Вам необходимо заранее забронировать номера и предоставить транспорт, мы будем рады помочь. Заранее спасибо! |
Просим Вас в ближайшее время известить нас/поставить нас в известность о сроках Вашего приезда и о составе делегации. Если Вам необходимо заранее забронировать номера в гостинице и предоставить транспорт, мы будем рады оказать содействие. |
СПАСИБО большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |