Subject: Table A Пожалуйста, помогите перевести.Table A - как я поняла, это из британского законодательства, русский вариант для "Table A" не нашла.Выражение встречается в следующем контексте: Regulation 38 of Table A shall not apply to the Company. Перевожу кипрский устав. Заранее спасибо |
дойдите до библиотеки, возьмите справочник. он здорово помогает проверить свой перевод с существующим |
точнее: проверить ПО существующему. приводятся тексты по-английски и по-русски |
Спасибо. утром пойду в Библиотеку. |
В принципе, это Приложение. Как-то V. разъяснял, но, по-моему, он предлагал "Таблица". А в библиотеке... там и книг-то не осталось... |
ну прямо совсоюз рухнул и пришли вандалы :0) библитеки на макулатуру продали, бронзу с памятников во вторчермет... Заповедники под дачи, недра под СРП.... в книжке применяется термин "таблица" |
Правилам о компаниях - это теперь, по-вашему, Companies Act?? |
вопросы к госпоже Петровой, пожалуйста. |
You need to be logged in to post in the forum |