Subject: to fog У меня в тексте используется fog в качестве глагола. Но мне кажется, что тут автор использует какое-то сленговое значение. По контексту могу предположить, что смысл сродни слову "пугать". Постоянно встречается в словосочетаниях "I not trying to fog you", "I ain't foggin' you", "he was so fogged".Никто случайно не знает подобного сленгового эквивалента? Или же смысл и вовсе на виду, а я его просто не вижу? |
= to confuse or become confused (Collins) |
Спасибо, про замешательство я знаю. И тоже рассматривал такой вариант, в том числе "не хочу пудрить тебе мозги" ;-) Но почему-то мне кажется, что тут несколько иной вариант... Потому и спросил, нет ли чего-то наподобие "пугать" |
You need to be logged in to post in the forum |