DictionaryForumContacts

 Martinie

link 25.06.2007 13:42 
Subject: течка (тех.)
Коллеги, как это по-английски, "течка" - это какое-то приспособление для дозирования или для грохочения, примерно так. Это из спецификации объекта "Отделение подготовки сыпучих материалов, ферросплавов и метализированных брикетов"

Ниже контекст, по переводу тоже много вопросов, если найдется времечко, посмотрите, ладно? Спасибо

Кран мостовой электрический двухбалочный г/п.16/3.2 т, Lпр=28.0 м, Нпод=16 м Electrical overhead double-girder crane, lifting capacity 16/3.2 ton, L of span=28.0 m, H of lift=16 m
Кран мостовой двухбалочный грейферный г/п=16 т, Lпр=28.0 м, Нпод=20 м Overhead double-girder grab crane, lifting capacity 16 ton, L of span=28.0 m, H of lift=20 m
Таль электрическая, г/п=2.0 т, Нпод=18 м Electric hoist, lifting capacity 2.0 ton, H of lift=18 m
Таль электрическая, г/п=2.0 т, Нпод=6 м Electric hoist, lifting capacity 2.0 ton, H of lift=6 m
Электропогрузчик г/п 1.6 т, Нпод=2.9 м, кислотный АКБ (в комплекте с зарядным устройством СЭ 401 Electric lift truck, liftting capacity=1.6 ton, H of lift=2.9 m, acidic AKB (complete with charging device SE 401)
Насос однокамерный в морозоустойчивом исполнении Pneumatic one-chamber pump (cold-resistant modification)
Переключатель в морозоустойчивом исполнении Switch (cold-resistant modification)
Питатель качающийся, лоток; футеровать листом δ=20 мм из стали 30ХГСА Swinging feeder, tray; line with sheet δ=20 mm, steel 30ХГСА
Вибратор Vibration unit
Сушилка Ø 1.6 м, L=8 м Dryer Ø 1.6 м, L=8 м
Грохот Screen
Дробилка щековая Jaw crusher
Питатель шлюзовый (с ответными фланцами) Lock chamber feeder (compl.counter flanges)
Вибратор накладной вагонный Attachable carriage vibrating device
Лебедка электрическая Electric hoist
Лебедка маневровая Shunting winch
Весы товарные Common balance
Огнетушитель воздушно пенный Mechanical foam fire extinguisher
Огнетушитель порошковый Powder fire extinguisher
Кран шаровый муфтовый Ду=50, Ру=1.6МПа Coupling ball valve DN50, PN16
Кран шаровый Ду=25, Ру=1.6МПа (в комплекте с ответными фланцами) Ball valve DN25, PN16 (compl.counter flanges)
Конвейер ленточный ЛК-ОС, В=650 мм Belt conveyor LK-OS, V=650 mm
Контейнер Receptacle
Течка Discharge hopper
Установка питателя Installation of feeder
Течка Discharge hopper

 Enote

link 25.06.2007 13:50 
Installation of feeder - это монтаж питателя
м.б. assembly, equipment, plant

 10-4

link 25.06.2007 13:52 
Установка питателя - feeder/feeding assembly

 Kuno

link 25.06.2007 14:12 
течка Период половой активности у самки млекопитающих.
Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей.

Может быть, тачка? Вы с русского переводите? Довольно оригинальная терминология.
discharge hopper разгрузочный бункер; разгрузочная воронка

 Martinie

link 25.06.2007 14:16 
А тут монтаж (установка) и имеется в виду,
а в целом - понимабельно?
Ну а течка-то как? Мне тут инженер один подсказал - это у собак (ха-ха-ха!)

 Ozymandias

link 25.06.2007 14:18 
Все правильно, есть такая буква в этом слове, разгрузочный бункер именно течкой и называют. По краней мере наши украинские коллеги так делали

 Martinie

link 25.06.2007 14:19 
Нет, Kuno, именно течка,
и с животными точно никак не связано )))
С русского, с его, родимого )))

 Kuno

link 25.06.2007 14:26 
Думаю, что с такой буквой это жаргонное выражение, лучше его не употреблять. В Гугле 148 000 результатов для течка только в одном смысле. На украинском -- уменьшительное от тека -- папка, портфель.

 kondorsky

link 25.06.2007 14:40 
Действительно есть такой зверь в инженерном жаргоне. Это труба или желоб на шарнире. По английски эта штука называется chute.

Есть и еще похлеще зверь - "очки труб" (ударение на первый слог). Например: В ходе инспекции проверено 35 очек труб. Перевода пока не найдено....

 Martinie

link 25.06.2007 14:42 
Да это официально в спецификации написчано, проект украинский

 kondorsky

link 25.06.2007 14:45 
Дело не в том что украинский. Течка - инженерный жаргон. Переводится - chute. См. выше

 Martinie

link 25.06.2007 14:45 
Значит, не Discharge hopper? a chute?

Всем спасибо. Извините за опоздание ответов - тормозит и слетает инет
Спасибо

 Kuno

link 25.06.2007 15:00 
Да, есть такое:
chute 1) спуск; лоток; жёлоб || подавать или спускать по лотку или жёлобу 2) лесоспуск 3) покатый настил 4) быстроток 5) соединительное русло, спрямление (между меандрами) 6) углеспускная выработка 7) (проф.) течка (напр. для угля)

 kondorsky

link 25.06.2007 15:03 
А кто-нибудь сталкивался с вышеупомянутыми "очками труб"?

 Kuno

link 25.06.2007 15:18 
Бог миловал.

 Enote

link 25.06.2007 15:54 
очень имхо
очко - pipe bore
т.е. отвинчивают фланцы, снимают типа трубную секцию и смотрят в "очко" - как там внутри
это только гипотеза

 kondorsky

link 25.06.2007 19:35 
Спасибо! Приму как рабочий вариант. Гуглится неплохо, есть даже pipe bore testing!

 varism

link 25.06.2007 19:40 
ИМХО pipe hole

 Калинин

link 26.06.2007 3:48 
Вариант chute наиболее оптимальный. Тоже сталкивался в личной практике (именно "течка", как говорили наши инженеры).

 Juliza

link 26.06.2007 3:58 
chutework

 Martinie

link 26.06.2007 5:53 
Огромное всем спасибо

 SmilingCat

link 26.06.2007 9:46 
Насчет очков - это случайно не очковая заглушка имеется в виду, она же очки Шмидта, она же spectacle blind?

 kondorsky

link 26.06.2007 10:36 
Smiling Cat

ГЕНИАЛЬНО!!!!

 tumanov

link 26.06.2007 10:47 
как вариант может быть spout

 fan79

link 20.02.2012 15:44 
а если в тексте встречается: желобчатый конвейер, т.е. chute conveyor (МТ), а также отдельно течка (chute) и жёлоб (тоже chute от chute conveyor ), то как быть, чтобы не спутаться? Может желобчатый конвейер - trough conveyor, тогда жёлоб - trough, а течка останется - chute.

 Rengo

link 20.02.2012 18:07 
вместо "acidic AKB" - "lead acid storage battery"

 Rengo

link 20.02.2012 18:17 
вместо "one-chamber pump" - "single stage pump"

 miss_cum

link 1.04.2012 4:18 
вот и мне встретилось)))

pipes for ash discharge (spouts) = трубопроводы сброса золы (течки)

а я не верила))) - и это в офиц доке)

 

You need to be logged in to post in the forum