Subject: help difficult We think that activities under a TSA (technical service agreement) fail the test of being under the NCPSA (product sharing agreement) because they are governed by a separate contractual relationship to the PSA itself, the TSA, i.e. they are under the TSA not the NCPSA
|
Имхо: По нашему мнению производственная деятельность в рамках соглашения о технических услугах не подпадает под действие соглашения о разделе продукции, поскольку она регулируется договорными отношениями, предусмотренными положениями не СРП, а ТСУ т.е. она, документом, обеспечивающим осуществление этой деятельности является ТСУ, а не СРП. |
Мы полагаем что деятельность в рамках TSA не проходит проверки на ее охват рамками NCPSA, так как такая деятельность регулируется отдельными договорными отношениями с самим PSA и TSA, то есть на нее распространяется действие TSA, а не NCPSA. Есть сомнения, поэтом было бы интересно знать расшифровку последнего сокращения. |
смысл в двух вариантах разный, а именно вот эта часть they are governed by a separate contractual relationship to the PSA itself, the TSA, |
рол Вы про NCPSA скажите, может что и прояснится |
соглашение о разделе продукции по северному каспию |
кто-нибудь подскажите! спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |