DictionaryForumContacts

 marijka

link 19.06.2007 13:15 
Subject: union hopper (по-моему, опечатка)
Полуавтоматическая упаковочная линия
(пакуют зерно в мешки)
1 discharge and union hopper between the weighing group and the underneath bagging mouth

Чего-то накручено.discharge hopper - рузгрузочная воронка.
но union hopper ???? Это что может быть???

 Kuno

link 19.06.2007 13:26 
hopper, скорее бункер.
union hopper ????

 IS

link 19.06.2007 13:29 
может, какая-нибудь разгрузочно-соединительная))))
Фраза-то целиком как звучит?

 marijka

link 19.06.2007 13:37 
там вроде как разделяется, есть еще wet bin, тоже бункер.

Во-во union hopper!
Чувствуется, что переводили немцы, + встречаются опечатки, так что вопрос, скорее, на воображение, чем на знания.
Я не догадываюсь, что они хотели сказать...

Вот так, как я написала - так и звучит полная фраза

 marijka

link 19.06.2007 13:39 
У меня что-то вроде прайс-листа, контекста - минимум!

 

You need to be logged in to post in the forum