DictionaryForumContacts

 tanka

link 19.06.2007 10:27 
Subject: burning of stocks law
Перевожу с английского корейский устав. Попалась такая статья:

Burning of stocks on the basis of profit

1. With resolution at the board of directors the company may burn the stocks on the basis of profits available for dividend payment for stockholders.

2. Number of stocks to be burnt and method of its burning and specific regulation on burning shall be decided by the resolution at board of directors.

Непонятно, что поднимать под burning. В предыдущих пунктах идет речь о выпуске новых акций. Ниже - о трансфертном агенте.

Заранее большое спасибо за любые идеи.

 IS

link 19.06.2007 11:30 
Никогда не встречал, но сердце вещует, что речь идет о реализации (продаже) на спекулятивной основе. Думаю, если так напишете, будет смотреться неплохо)))

 tanka

link 19.06.2007 12:52 
меня осенило, что это может быть изъятие акций из обращения/выкуп. похоже?

 IS

link 19.06.2007 13:14 
Гм.. все может быть.. но, как при выкупе генерируется прибыль для выплаты дивидендов акционерам? Наоборот, выкуп подразумевает, мне кажется, что я отдаю деньги за что-то, получая это себе. Думаю, все таки, что акции находятся у правления или кого-то там еще, в определенных случаях (наличие прибыли) их можно реализовать

 langkawi2006

link 19.06.2007 13:39 
Сдается мне, что имеется в виду погашение акций за счет средств, которые иначе пошли бы на выплату дивидендов.

 tanka

link 20.06.2007 8:02 
langkawi: вот я тоже склоняюсь к этой мысли
в любом случае спасибо всем большое
мне стало легче жить :)

 

You need to be logged in to post in the forum