Subject: я жду ребенка Как правильно сказать сабж на английском, чтобы передать ту же функцию, что и в русском?Чтобы не просто сухо - I am pregnant, а как-то по-нежнее :) Жду ребенка Заранее спасибо! |
I'm expecting a baby. |
Any of the options below: I am expecting a baby/child (here you can even omit the object: I am expecting (now) I am carrying a baby /child I am with child (no article) I will be a mom soon |
|
link 13.06.2007 10:18 |
I'm expecting a baby |
спасибо! похоже, в английском не такой большой выбор средств для выражения всей гаммы чувств :) |
2mtconsult: оооо, спасибо большое! |
Есть еще одно выражение (всплыло с университетских времен): to be on the family way... She is on the family way... I'm on the family way... |
В кино часто говорят: I'm with baby/ a baby. |
There's a bun in the oven. (А я не щкчу. Так говорят.) We've got a bun in the oven. I'm expecting. (можно без a baby) I'm preggies. |
Ничего себе, не большой! Вам же предложили кучу версий, одна другой лучше. |
|
link 13.06.2007 19:28 |
IN the family way ;) |
|
link 13.06.2007 20:05 |
+ Еще можно сказать I am pg |
With child как-то по-ветеринарному звучит... I'm going to be a mum мне больше нравится. |
I am having a baby |
Humble, I am going to be a Mum. (замичателно звучит!) |
You need to be logged in to post in the forum |