DictionaryForumContacts

 Nastique

link 13.06.2007 9:52 
Subject: я жду ребенка
Как правильно сказать сабж на английском, чтобы передать ту же функцию, что и в русском?

Чтобы не просто сухо - I am pregnant, а как-то по-нежнее :)

Жду ребенка
Стану скоро мамой
и т.д.

Заранее спасибо!

 Livinus

link 13.06.2007 10:11 
I'm expecting a baby.

 mtconsult

link 13.06.2007 10:14 
Any of the options below:
I am expecting a baby/child (here you can even omit the object: I am expecting (now)
I am carrying a baby /child
I am with child (no article)
I will be a mom soon

 Maxwell Payne

link 13.06.2007 10:18 
I'm expecting a baby

 Nastique

link 13.06.2007 10:24 
спасибо! похоже, в английском не такой большой выбор средств для выражения всей гаммы чувств :)

 Nastique

link 13.06.2007 10:25 
2mtconsult: оооо, спасибо большое!

 S-77

link 13.06.2007 11:17 
Есть еще одно выражение (всплыло с университетских времен): to be on the family way...
She is on the family way...
I'm on the family way...

 nekolya

link 13.06.2007 11:59 
В кино часто говорят:
I'm with baby/ a baby.

 Elphaba

link 13.06.2007 15:13 
There's a bun in the oven. (А я не щкчу. Так говорят.)
We've got a bun in the oven.
I'm expecting. (можно без a baby)
I'm preggies.

 SirReal moderator

link 13.06.2007 16:32 
Ничего себе, не большой! Вам же предложили кучу версий, одна другой лучше.

 black_velvet

link 13.06.2007 19:28 
IN the family way ;)

 black_velvet

link 13.06.2007 20:05 
+
Еще можно сказать
I am pg

 Humble

link 13.06.2007 20:36 
With child как-то по-ветеринарному звучит...
I'm going to be a mum мне больше нравится.

 Katik

link 13.06.2007 20:57 
I am having a baby

 Elphaba

link 14.06.2007 7:12 
Humble,
I am going to be a Mum. (замичателно звучит!)

 

You need to be logged in to post in the forum