DictionaryForumContacts

 джэ

link 10.06.2007 8:29 
Subject: вроде перевел, но как-то не по-русски
The KPT will have access to EM’s Houston-based development organization, capabilities, resources and expertise (“Home Office Services”) through the TSA Job Order process, subject to availability, requisite approvals, etc. EM will designate a single-point contact in Houston to interface and collaborate with the KPT project leadership team on the extent and scope of Home Office services

ГПК будет иметь доступ к отделу разработки, возможностям, ресурсам и экспертизе офиса ЭМ, расположенного в Хьюстоне («Услуги головного офиса») посредством проведения процедуры заказа на выполнение работ в рамках Соглашения об оказании технических услуг в зависимости от их наличия и наличия требуемых разрешений и т.д. ЭМ назначит единственное контактное звено в Хьюстоне для взаимодействия и сотрудничества с руководящей группой ГПК в рамках услуг Головного офиса.

Доступ ГПК к отделу разработки ........... будет осуществляться посредством заказа на выполнение...... (мне каж-ся: "проведения процедуры заказа " - можно облегчить.

 alewo

link 10.06.2007 15:59 
КРТ будет направлять заказы в хьюстонскую организацию, занимающуюся вопросами разработки и имеющую возможности, средства и ОПЫТ (НЕ экспертизу)....

 

You need to be logged in to post in the forum