DictionaryForumContacts

 kath

link 13.12.2004 21:06 
Subject: Дети лейтенанта Шмидта
Hi. Any idea waht this means in the following sentence:

они были просто самозванцы, дети лейтенанта Шмидта, однофамильсы, прилипалы, заокеанские родственники

I understand that all must be some form of synonim of 'imposter', but...?

thank you.

 kath

link 13.12.2004 21:09 
What I mean is, any ideas for similar in English? Translating Ilf and Petrov would be lost on most English speaking people.

 nephew

link 13.12.2004 21:36 
con artists?

 kondorsky

link 14.12.2004 6:29 
ИМХО Con artist is a masterful swindler. А дети лейтенанта Шмидта скорее nonentities, failures

 kondorsky

link 14.12.2004 6:39 
Kath, I recall something similar was in "Gone with the Wind" but I don't remember how Margaret Mitchell called those who made money collaborating with Yankees

 

You need to be logged in to post in the forum