DictionaryForumContacts

 Platosha

link 7.06.2007 11:51 
Subject: ДАТА ИСПОЛНЕНИЯ КОНТРАКТА law
Всем знатокам юр. английского посвящается,
как точно перевести следующее:

"Датой надлежащего исполнения Абонентом своих обязательств по оплате услуг ХХХ считается дата списания денежных средств с расчетного счета Абонента."

 Transl

link 7.06.2007 16:18 
The date of withdrawal/debit of funds from the Subscriber's [current] account shall be deemed the date of proper fulfillment/performance by the Subscriber of its obligations with respect to payment for XXX's services

 tumanov

link 7.06.2007 16:57 
fulfillment/performance by the Subscriber of its obligations
obligations are usually discharged or am I wrong?

 

You need to be logged in to post in the forum