DictionaryForumContacts

 Елен..а

link 13.12.2004 4:52 
Subject: shank of lamb
Пожалуйста, помогите перевести.Shank of lamb

Выражение встречается в следующем контексте:Shank of lamb with seasonal vegetables for the main and a fruit tart of all the summer’s berries for dessert

Заранее спасибо

 marusia_TX

link 13.12.2004 5:03 
бараний окорок. правда lamb это молодая овца, но как это по-русски передать - не знаю. а что это всех в кулинарию поманило? thanksgiving уж прошёл, вроде.

 Annaa

link 13.12.2004 8:41 
окорок молодого барашка.
2 marusia: так Рождество скоро. Готовимся.

 Irisha

link 13.12.2004 8:45 
молодой барашек - это разве не ягненок? По-моему, это будет рулька ягненка.

 User

link 13.12.2004 8:49 
Про баранину обычно "окорок" не говорят. Я думаю, что в качестве основного блюда подается "нога молодого барашка".

2 Irisha В рульке-то и так есть нечего, а в рульке молодого барашка - тем более. Мне кажется, что речь идет все-таке о целой ноге (скорее всего, задней).

 User

link 13.12.2004 8:54 
Или - как вариант - "задняя часть молодого барашка".

 Янко из Врощениц

link 13.12.2004 10:30 
Вообще-то есть такое блюдо. "Ножка ягненка" называется. Есть там, на мой взгляд, и вправду нечего, но как легкая закуска - пойдёт.

 User

link 13.12.2004 11:19 
Ха! "Легкая закуска"! Подается for the main, между прочим, и пирожок с ягодками на десерт. И все!!!

 Рудут

link 13.12.2004 11:26 
стесняюсь спросить... но вот есть такое блюдо- "седло барашка". до сих пор не знаю, из какой части барашка его делают, хотя когда-то пробовала в ресторане ныне покойного аква-центра. может это оно и есть?

 User

link 13.12.2004 11:33 
Седло барашка (или, например, седло косули) - это спинная часть, т.е. та часть, на которой вы бы сидели, вздумай вы оседлать это несчастное животное. А нога - это нога!

 Рудут

link 13.12.2004 11:40 
а разве там мясо есть? там же одни кости :)) **ужас!***

 V

link 13.12.2004 14:11 
"А седло барана подаётся к столу вместе со стременами" (с) Ильф и Петров

Леночка, есть там полно чего - просто в том месте шеф-повар самое сочное, наверное, по бедности к себе домой унес... а Вам уж - что осталось :-)

 Янко из Врощениц

link 13.12.2004 16:10 
2User: у каждого свой масштаб ;))

 Masha King

link 13.12.2004 17:09 
Я ела эту самую shank of lamb и долго сама мучилась, как перевести сидящим за столом азербайджанцам. Они тоже не знали, "как это будэт по-русски", но поглощали с удовольствием. Одно могу сказать - голодными не останетесь, весьма серьёзный кусок мяса подаётся!

 

You need to be logged in to post in the forum