DictionaryForumContacts

 Ев

link 5.06.2007 7:59 
Subject: "с легким паром" по-английски - как?
скажите, плиз...

 Аристарх

link 5.06.2007 8:00 
примерно так
hope you enjoyed your bath!

 Word Handler

link 5.06.2007 8:00 
with easy steam?

 суслик

link 5.06.2007 8:01 

 Word Handler

link 5.06.2007 8:06 
with easy steam?

 galatea

link 5.06.2007 8:15 
нет, не with easy steam.
Промтом пользуемся?

 Word Handler

link 5.06.2007 8:19 
да

 Пан

link 5.06.2007 9:56 
"с легким паром" по английски никак.
Enjoy Your Bath -тоже не очень подходит, потому что - во первых это не совсем Bath, а во вторых говорится ДО посещения, а "с легким паром" после.
Так что наверное больше подходит "How Did You Enjoy Your Sauna?" or "Did you get a good steam?"

 Word Handler

link 5.06.2007 9:57 
Enjoyed Your Bath?

 Word Handler

link 5.06.2007 9:58 
Пан или пропал!!

Пан прав!
надо правильно употребить время, и мы станем миллиардерами!!

 wander_

link 5.06.2007 10:34 
When others emerge from their banya session, it is customary in Russia to say "s leohkim parem", (with light/easy steam), to which the person emerging replies "spaciba" (thank you). Don't ask me why, because it doesn't make any logical sense, and I don't know the origin of the exchange. But that's what they say.

полный текст - довольно интересный
http://www.epinions.com/content_55619456644

 kondorsky

link 5.06.2007 10:54 
Да, согласен с предыдущим оратором. Сам задумывался о происхождении этого выражения. Возможны варианты. Да еще к тому же с снекотрых пор почти всегда это выражение несет в себе коннотации к бесконечно популярному фильму.
Так что аскеру рекомендую выкрычиваться исходя из контекста и собственного переводческого чутья.

По смыслу, ИМХО подойдет что-нибудь типа
- Congrats on rebirth by the steam!
- Thanks!

 Word Handler

link 5.06.2007 11:01 
Если бы мне такое сказали на выходе из сауны, я бы лишь сморщился.

 Aiduza

link 5.06.2007 20:50 
Ага, вам теперь надо еще и "С облегчением!" перевести на английский - для полного комплекта! ;-)

 solidrain

link 6.06.2007 8:03 
В рассказе одного англичанина о своих приключениях в России это было переведено так:
Bet You've Had a Good Steaming!

 kondorsky

link 6.06.2007 8:09 
Steam You!
по аналогии с f... you

 

You need to be logged in to post in the forum