DictionaryForumContacts

 kath

link 9.12.2004 19:40 
Subject: архиепископат
Any ideas on how to say this in English? Thank you.

 kintorov

link 9.12.2004 19:57 
This is a redundant phrase!
(I'm kidding)

archbishopate, as one of the options.

 nephew

link 9.12.2004 20:04 
Archbishopric - the jurisdiction or office of an archbishop; the see or
province over which archbishop exercises archiepiscopal
authority.

 kintorov

link 9.12.2004 20:10 
Archbishopric, exactly.

 kath

link 9.12.2004 20:28 
Oh, goodness! i couldn't use archbishopric. seems indecorous. however, you got me thinking in the right direction - archdiocese. Thank you very much.

and Kintorov - it's not a phrase, it's a word :)

 Vittorio

link 9.12.2004 20:49 
diocese...

 V

link 10.12.2004 11:37 
Не думаю, что "(архи)епископат" - это то же самое, что и "епархия" ( а diocese имеет именно это значение).
Епархия - это ТЕРРИТОРИЯ - с приходами, храмами и прихожанами,- окормляемая правящим архиереем.
Думаю, что "(архи)епископат" - это совокупность \ "собор" (архи)епископов, или, точнее, "архиереев".
Т.е. попросту группа лиц священного сана архиепископов.

 V

link 10.12.2004 12:03 
Как, например, в церковных календарях (на последних страницах ) часто можно видеть фотографии архиереев, с надписью, допустим, "Архиепископат РПЦ" - думаю, что было бы адекватно это перевести просто как The archbishops of the Russian Orthodox Church

Хотя более строгий церковный термин, думаю, "священноначалие".
Не уверен, правда - лучше бы Вы у профессионалов спросили.
Катя, Вы где? Если в Н-Йорке, например, то поднимитесь на Upper East Side в район 70 - 80-х улиц, недалеко от Metropolitan Museum - там русские храмы.

 nephew

link 10.12.2004 15:44 
V, вы не правы. Не пользуйтесь такими календарями.

 V

link 10.12.2004 16:03 
Охотно признаю свою неправоту (тем более что действительно - не специалист), если прекрасная племяша подробнее пояснит свою пифическо-криптическо-эллиптическую фразу :-))

Помогло бы спорящим также, вероятно, и если бы Кэт дала контекст поподробнее.

 nephew

link 10.12.2004 17:06 
"архиепископат" не означает "сборище архиепископов", точно так же, как "секретариат" не означает "сборище секретарш". Архиепископат - несколько епархий, находящихся в ведении одного архиепископа.

Точный ответ kath может получить на форуме Лингво, где есть специалисты. Возможно, это займет меньше времени, чем подъем на Upper East Side.

 V

link 10.12.2004 17:13 
Спасибо, очень интересно ;-)

 Рудут

link 12.12.2004 20:59 
кстати, "секретариат" таки означает, грубо говоря, сборище секретарш, а вовсе не "несколько приемных, находящихся в ведении одной секретарши". Сравнение абсолютно некорректное. Так же, как и отсылка на форум Лингво, где, как бы в отличие от Мультитрана, водятся специалисты. Ну да, там специалисты, а здесь - шушера всякая...

 V

link 3.05.2005 13:40 
Как и обещал, удалось получить пояснения по этому вопросу straight from the horse’s mouth - от одного архиепископа РПЦ. :-)

Похоже, что мы с уважаемой nephew – каждый отчасти заблуждались.
Как минимум в Русской православной церкви термины ни "архиепископат", ни «архиепископство» в том значении, которое приводила nephew, – не употребляются.
В РПЦ ни "архиепископат", ни «архиепископство» не означают «епархия («диосеза»), возглавляемая архиепископом».
Такая епархия называется «архиепископИя».
Не означает этот термин также и «совокупности всех архиепископов РПЦ».

Термин «архиепископство» в РПЦ употребляется для обозначения «архиепископского сана, достоинства», т.е. статуса ариепископа, иначе говоря того, что по-английски обозначается как the instance of being an archbishop.

Например, на литургии при архиерейском служении, а конкретнее говоря - когда служит именно АРХИепископ, во время Великого Входа диакон подаёт служащему архиепископу Чашу, целует его руку и произносит:
«архиепископство твое да помянет Господь Бог во Царствии Своем всегда, ныне и присно и во веки веков» (вариант с епископом – «архиерейство твое да помянет...»)

При всем при том похоже, что nephew была права собственно по части перевода этого термина - как бы то ни было, идея (архи)епископского сана, достоинства наверное действительно лучшe всего передаётся как (arch)bishopric.

Вот такие вот дела... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum