Subject: Перевод аббревиатуры Посмотреть негде.Народ, Как правильно переводить аббревиатуру? Астраханская нефтегазовая компания - "ANGK" или все же Astrakhan Oil & Gas Company - AOGC |
думаю, лучше вообще без аббревиатуры. просто Astrakhan Oil & Gas Company |
я думаю, если нужно перевести аббревиатуру, то я знаю компании, где русские буквы просто заменялись на английские, в моей же компании сокращают ее английское название. я бы посоветовал вам узнать как до этого обозначала себя компания на международнои рынке. И, если для ваших иностранных пратнеров известно именно английское название, я бы брал начальные буквы английских слов, т.е. 2-й ваш вариант |
You need to be logged in to post in the forum |