DictionaryForumContacts

 Ox-ana_zap

link 26.05.2007 19:34 
Subject: Insurance insur.
Пожалуйста, помогите перевести.
to maintain insurance
Выражение встречается в следующем контексте:in accordance with clause 222, the Borrower shall obtain, maintain and keep in full force and effect insurances with respect to the Subject satisfactory to the Lender

Заранее спасибо

 d.

link 26.05.2007 19:55 
...Заёмщик обязан обеспечить наличие действующего страхового покрытия/обеспечения в полном объёме в отношении Объекта (Предмета залога? ипотека?)

недавно обсуждалось, посмотрите поиском, там подробнее разбирали всё

    Sjoe!

link 26.05.2007 21:47 
Вот смотрите, d., написать еще раз (в который уже) не так, чтоб уж в лом было... но если еще раз объяснять, а тем более доказывать придется... :)

Вот это отвращает :)

 d.

link 26.05.2007 21:51 
я помню отчётливо, что недавно было, но не могу найти поиском. к тому же не помню, то ли на МТ, то ли на Лингве. а сам, аз грешный, то обсуждение плохо впитал((

 d.

link 26.05.2007 21:56 

    Sjoe!

link 26.05.2007 22:02 
Да я и писал. В какой-то момент не понял, куда Игорь Кравченко-Бережной гнул (взаимно, кстати), какими соображениями он руководствовался, и всю распальцовку счел нужным дать. Ломился в открытую дверь, как оказалось.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=103494&page=0&l1=1&l2=2
C другой стороны, написал для людей, которые это поняли с спасибо сказали. Чайники в тот раз не поналетели, не начали самопалом фонтанировать.:)

 Alex16

link 26.05.2007 23:20 
имеется в виду, заключать и поддерживать в силе все договоры страхования

 

You need to be logged in to post in the forum