Subject: acting substantially outside Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: (a) engagement in any activities outside the Company’s Business; (b) approving budget plan, approving, authorising, adopting, modifying or acting substantially outside the annual budget approved by the Board; (c) the investment in, acquisition of any entity, business, asset, or group of related assets having an aggregate book value in excess of USD ________ excluding procurement funded by projects; Заранее спасибо |
Для решения следующих вопросов необходимо, чтобы за них проголосовал как минимум 1 (один) директор ___ и 1 (один) директор ___: (a) осуществление любой деятельности, выходящей за рамки Бизнеса (Деятельности?) Компании; (b) утверждение бюджетного плана, а также утверждение, санкционирование, одобрение, изменение или осуществление действий, существенно выходящих за рамки годового бюджета, утвержденного Советом директоров; (c) осуществление капиталовложений, приобретение какой-либо компании, деятельности, активов или группы относящихся к ним активов, общая (совокупная) балансовая стоимость которых превышает ___ долл. США, за исключением закупок, финансируемых проектами Корявый оригинал и такой же результат. |
Spasibo brat! |
Не на чем! |
You need to be logged in to post in the forum |