Subject: пучки альфа-треков geol. В прожилках, заполненных хлоритом отмечаются мельчайшие выделения к которым на микрорадиографиях тяготеют ПУЧКИ АЛЬФА-ТРЕКОВ???? возникающих вследствие их высокой радиоактивности
|
|
link 23.05.2007 11:39 |
alpha track clusters |
Спасибо, Игорь, помог ишшо разок :))) |
|
link 23.05.2007 11:58 |
Chlorite filled veinlets exhibit very small segregations, microradiographs showing alpha track clusters that gravitate to them, resulting from their high radioactivity. Приходите кнам исчо! |
Если следовать за ошибками русского текста, то "прожилки" - это трещины, поскольку лишь открытые трещины могут быть "заполнены". Читай "прожилки хлорита" = chlorite stringers/veinlets Тяготеть = be associated (более нейтрально, чем gravitate) |
|
link 23.05.2007 12:25 |
Тут я специально gravitate написал, т.к. associated можно было бы понять как указание на то, что эти пучки только с прожилками и связаны, а на самом деле они по всему зерну циркона встречаются, но у прожилков их больше. |
|
link 23.05.2007 12:31 |
Я смотрю - на западе тоже "заполненные прожилки" в ходу, так что не грех: Numerous extremely thin chlorite-filled veinlets in feldspars and. quartz account for the dark color of charnockites (Howie 1967;. Janardhan et al. 1979). ... www.springerlink.com/index/G130358856T55024.pdf - Howie - большой спец. |
Это происходит из-за разной "точности" языка. Как, например, русский напишет "поверхность сложена суглинками", а для англичанина - это нонсенс, поскольку поверхность нематериальна и ничем не может быть сложена. Зато англичанин запросто напишет "eroded rocks", а русский геолог улыбнется, де мол как же дурак-англичанин их описывает, если они уже eroded??? Для русского, чтобы он понял, надо перевести "породы с эрозионной поверхностью". Анличанин смотрит на жилу, прожилок, как на "заполненный сосуд", русский же склонен видеть только результат заполнения. Да таким примерам несть числа! |
|
link 23.05.2007 14:30 |
Да, сколько угодно. Мне кажется, в случае с прожилками "выполненный" утрачивает свое буквальное значение и приобретает значение "сложенный", "состоящий из". |
|
link 23.05.2007 18:38 |
2 Лео --- причесал построение фразы: On microradiographs, chlorite filled veinlets exhibit very small segregations with alpha track clusters that result from their high radioactivity gravitating to them. |
|
link 23.05.2007 18:45 |
2 Лео --- И после segregations запятая нужна. Жара! |
Chlorite-filled veinlets требуют ДЕФИСА при любой температуре. |
|
link 26.05.2007 22:52 |
If someone takes hyphens too seriously, he will surely go nuts. Это не я придумал, это из классиков):-) Мой принцип: могу обойтись без дефиса - обхожусь. |
You need to be logged in to post in the forum |