DictionaryForumContacts

 femme de colueur

link 18.05.2007 9:37 
Subject: hook ups
как превести такое словосочетание hook ups

 galatea

link 18.05.2007 9:45 
Вы что-нибудь слышали про то, что обычно без контекста сложно перевести отдельное словосочетание и слово?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=hook+up

 femme de colueur

link 18.05.2007 10:05 
galatea, это просто надпись на наклейке. соответственно, контекста не существует

 oljaz

link 18.05.2007 10:23 
а наклейка на чем? это оборудование или тюбик с кремом?:)

 femme de colueur

link 18.05.2007 10:34 
oljaz, на наклейке скелет. может быть "высокое напряжение"?

 Drat

link 18.05.2007 10:37 
Наклейка на скейтборде, что ли?

 oljaz

link 18.05.2007 10:38 
мне встречалось hook up points - точки подключения (электрооборудования). так что может быть!!

 galatea

link 18.05.2007 11:14 
femme de colueur, контекст - далеко не всегда и вообще не только окружающий текст, в вашем случае - это факт, что это наклейка, и - на чём наклейка.
Пожалуйста, приводите более точную информацию о предмете перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum