Subject: означало начало длившейся почти пятьдесят лет оккупации, от которой..." "означало начало длившейся почти пятьдесят лет оккупации, от которой..."Друзья, помогите пож-та перевести эту фразу, а то у меня сомнения насчет построения фразы и правильности использования числительного+сущ. (в каком числе?- множ. или един.) Я перевела так: "the beginning of about fifty years lasted occupation" или нужно так: "...of about fifty-year" После окупации идет продолжение, поэтому написать "occupation lasted for about fifty years" никак не получится. |
Вариант: ...the commencement of the nearly fifty-year occupation... Непростые взаимоотношения с Эстонией? :))) |
the beginning of what would be nearly 50 years of occupation... |
You need to be logged in to post in the forum |