Subject: созыв заседания Привет всем, вот термин "созыв заседания Совета Директоров". Думаю, больше контексат не требуется. словарь дает convocation мне кажется это слово obsolete. или подойдет? заранее благодарю.
|
Convening a BOD meeting |
в любом случае это потребут of в постпозиции : будьто convening of или calling of |
а если в словаре посмотреть? англо-английском? ведь если в чем-то не уверены, переводчик смотрит в словарь, потом в другой, если удовлетворительного ответа не нашел, смотрит в поисковике и параллельно спрашивает коллег. а то ведь можно совет получить от такого же сомневающегося, и будет полный консенсус. низя так. это азы не то что институтские (университетские), а школьные. но... по существу convoke - convocation - слово абсолютно нормальные, к тому же в легализе полно "старомодных слов", однако вполне даже живых, а никаких не obsolete. вариантов перевода может быть много - в зависимости от конкретной фразы, но все вокруг трех слов - call, convene, convoke |
You need to be logged in to post in the forum |