Subject: Автомобильные термины (девятка, амортизация) auto. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "девятку", "десятку" и "тройку" на английский язык (в значении моделей автомобиля)? И еще, как лучше перевести термин "амортизация" по отношению к автомобилям, где имеется ввиду не снижение стоимости, а замена запчастей (затраты на амортизацию)?Спасибо! |
не снижение стоимости, а замена запчастей - maintenance |
Соответственно, Vaz 2009, Vaz 2110 и Vaz 213. видимо, depreciation |
ой, 2103... |
You need to be logged in to post in the forum |