Subject: тут вопросы по деловой переписке перевожу перепискувопрос training assignment. словарь выдает - направление на учебу. но что-то не по-русски. и еще to start - должны начаться?? что за грамматика? вот контекст I am glad to reaffirm Shell's commitment to provide overseas training assignmentf for six KMT-employed younf specialists. Such assignments to start during the course of 2007. мой перевод.. карявый кажись... |
Я с радостью подтверждаю, что компания «Шелл» готова предложить обучение за рубежом шестерым молодым специалистам компании КМТ. Стажировка начнется в течение 2007 года. |
это не грамматика это телеграф пропущено are assignments (are) to start |
You need to be logged in to post in the forum |