DictionaryForumContacts

 Sashass

link 6.05.2007 14:48 
Subject: stick your neck
Подскажите,как правильно перевести данное словосочетание.
Вероятно, это идиома, но что-то я ничего путного не придумаю никак;)
Заранее спасибо!

Вот контекст:
Do you want to stick your neck out fighting the battles and overcoming the obstacles that go with being a leader? What do we have to do to be effective around here?

 Alexis a.k.a. Althea

link 6.05.2007 16:02 

 OlgaMax

link 6.05.2007 16:22 
+ http://dictionary.reference.com/browse/stick (one's) neck out

American Heritage Dictionary of Idioms - Cite This Source
stick one's neck out
Make oneself vulnerable, take a risk, as in I'm going to stick my neck out and ask for a raise. This expression probably alludes to a chicken extending its neck before being slaughtered. [Colloquial; early 1900s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer.
Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Company.

 

You need to be logged in to post in the forum